研究生课程思政《红色翻译史》 |
发布时间:2022-07-19 | 浏览次数: 233 |
授课教师:岳峰、林佩璇、王绍祥、刘茵、吴华荔
课程简介:
红色翻译史。分为三部分,第一部分是《红色翻译史·五四时期》,讲述在新旧决裂、思想解放的启蒙运动中,翻译传播了民主、科学和马克思主义等新思想,推动了新文化运动,促生了马克思主义与中国实践的结合,回忆并评述了早期共产党人的翻译事业,比如郭大力翻译的《资本论》使马克思主义在中国的传播成为可能。第二部分是《红色翻译史•抗战时期》,分地区讲述翻译在抗战中的作用。在延安根据地,以杨尚昆、张闻天为首的共产党译员为中共外交奠定了基础。在革命根据地,艾思奇、柯柏年为首的翻译系统地翻译了马克思主义经典著作。在国统区,以茅盾、曹靖华、夏衍等为主的翻译家,积极译介世界反法西斯主题的文学作品,为抗日民族解放战争做出贡献,此时的红色译作表现的不是风花雪月、小资情调,而是炙手可热的抗争豪情。在沦陷区,翻译以各种方式继续战斗,为抗战胜利做出了贡献。第三部分讲述从1949年至1979年,在国内和国际复杂斗争中,翻译为保卫和建设共和国所做出的突出贡献。翻译在国际上抗争帝国主义,宣传新中国的政策与主张。大量早年加入革命队伍的翻译为国家建设与国家安全、译介中国文学发挥了重要作用。